Roujin debut

| 3 Comments

turningpointpapers.jpg
Looming on my desk...

Tomorrow is my roujin debut - the Turning Point Physical Examination I wrote about last month. This could be as important for my social life in old age as it is for young mothers taking their babies to the playground for the first time. I wonder what I should wear?

The ku sent me a big manila envelope stuffed things to read, fill out, and bring with me. A medical history. A permission slip for the barium x-ray. A questionnaire about my Hepatitis C risk factors. And the "ben no torikata" - a do-it-yourself stool sampling kit.

I figured out how to use it from the pictures and simple instructions in the accompanying pamphlet. The joys of functional semi-illiteracy.

The medical history is another matter. I know that one question asks "Do you have any of the following conditions?" but except for high blood pressure I have no idea what the conditions are. One of the kanji looks like kushiage (skewered foods) over heart. What the hell is that??

I'll just answer "no" on that one and hope for the best.

Maybe as the only gaijin in the room (I can pretty safely assume), I will meet all sorts of wonderful old ladies like me. On the other hand, we're all likely to be nervous, stressed and disinclined to chitchat.

I'll report in tomorrow. For now I must fill in forms and plan my outfit.

3 Comments

P.S. "kushiage over heart" means disease or condition.

The kushiage over heart kanji, 「患」 means "disease," and appears in words like:

心血管疾患 (しんけっかんしっかん) (n) cardiovascular disease;
癩病患者 (らいびょうかんじゃ) (n) leper;
患者 (かんじゃ) (n) a patient;

Whatever it is, you probably don't have it.

Take a dictionary with you lovey.

Leave a comment

Recent Comments

  • MJ: Take a dictionary with you lovey. read more
  • devin: The kushiage over heart kanji, 「患」 means "disease," and appears read more
  • Kristen: P.S. "kushiage over heart" means disease or condition. read more

Archives